Abstract
In this paper we provide a tentative account of an insistent thematic trait in the writing of Werner Hamacher. This insistence can be seen in the moments in which it comes understandable the nature of the relation. Whether this relation is understood as a difference prior to the ontological difference, as an indiscernible relation between languages in translation, or as an intensive direction of the language towards what it cannot relate, the relation always shows itself to be unattainable, that is, as that which cannot be determined or defined as a part of a whole or as an individuated term. We show that understanding the singularity of this relation allows us to understand of the individuality that Hamacher develops, and that we consider inseparable from the type of thinking about the relation that he proposes.
References
Aristóteles. “Categorías”. Tratados de lógica (Órganon), I. Introducciones, traducciones y notas de Miguel Candel Sanmartín. Madrid: Gredos, 1982, pp. 21-77.
_. Metafísica de Aristóteles = Aristotelis Metaphysica. Edición trilingüe por Valentín García Yebra. Madrid: Gredos, 1982.
Bréhier, Émile. “La notion de problème en philosophie”. Études de Philosophie Antique. París: PUF, 1955, pp. 10-6.
Durán, Cristóbal. “Simondon, ¿una ontología relacional?”. Demarcaciones, n.° 4, 2016, pp. 106-15.
Gasché, Rodolphe. Of Minimal Things: Studies on the Notion of Relation. Standford: Standford UP, 1999.
_. “The Eclipse of Difference”. Inventions of Difference: on Jacques Derrida. Cambridge: Harvard UP, 1994, pp. 82-106.
Hamacher, Werner. 95 tesis sobre la filologia / Para – la Filología. Traducido por Laura S. Carugati. Buenos Aires: Miño y Dávila Editores, 2011.
_. “Amphora (Extracts)”. Traducido por Dana Hollander. Assemblage, n.º 20, 1993, pp. 40-1.
_. “‘Disgregación de la voluntad’. Nietzsche acerca de individuo e individualidad”. Comprender detraído. Estudios acerca de filosofía y literatura, de Kant a Celan. Traducido por Niklas Bornhauser. Santiago: Metales Pesados, 2018, pp. 155-252.
_. “Intensive Languages”. MLN, n.º 127, 2012, pp. 485-541.
_. “Lectio. Imperativo de De Man”. Comprender detraído. Estudios acerca de filosofía y literatura, de Kant a Celan. Traducido por Niklas Bornhauser. Santiago: Metales Pesados, 2018, pp. 155-252.
_. “The Relation”. Traducido por Roland Végsö. CR: The New Centennial Review, vol. 8, n.º 3, 2008, pp. 29-69.
_. “Tò auto, das Selbe, - -”. Keinmaleins. Texte zu Celan. Fráncfort del Meno: Vittorio Klostermann, 2019, pp. 181-208.
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. Ciencia de la lógica. Volumen I: La lógica objetiva (1812/1813). Editado por Félix Duque. Madrid: Abada / UAM Ediciones, 2011.
Kant, Immanuel. Crítica de la razón pura. Edición bilingüe alemán-español. Traducción, estudio preliminar y notas de Mario Caimi. México: FCE, 2009.
Simont, Juliette. Essai sur la quantité, la qualité, la relation chez Kant, Hegel, Deleuze: Les ‘fleurs noires’ de la logique philosophique. París: L’Harmattan, 1997.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2022 Revista de humanidades (Santiago. En línea)