Abstract
We propose that act and gesture relate Jacques Lacan’s and Werner Hamacher’s thought. By exposing a particular practical dimension of language, both terms allow the articulation of psychoanalytical praxis, understanding and literature, as these authors understand them. That is to say, founded on a mistake or a failure. For Hamacher, the failure of epistemological intentions about language, as is what affirms its event dimension: language’s distance from itself, which is the unthinkable background of understanding. Literature, as a gesture in language, takes up and at the same time exposes this failure, by discovering and keeping language open in the caesura of its foundation. Lacan, for his part, will argue that the act is never as successful as when it is failed. If, from there, the psychoanalytic praxis finds the place that corresponds to it, it is because it rejects, as a condition, to relocate its subject under the protection of the forms of knowledge. Failure by itself achieve anything. It only exposes the significant dimension of mistake, implied in the function and concept of the unconscious. In the structure of mistake, the act will find the hiancia of the law that establishes and determines it, by illuminating the inaugural division of the subject.
References
Allouch, Jean. “Lectura de un desciframiento”. Letra por letra. Traducir, transcribir, transliterar. Traducido por Marcelo Pasternac, Nora Pasternac y Silvia Pasternac. Buenos Aires: Edelp, 1993, pp. 119-44.
Freud, Sigmund. “El trastocar las cosas confundido”. Obras completas. Vol. VI. Psicopatología de la vida cotidiana: 1901. Traducido por José Luis Etcheverry. Buenos Aires: Amorrortu, 2007, pp. 160-87.
Freud, Sigmund. “La interpretación de los sueños”. El trabajo del sueño. Obras completas. Vol. V. Traducido por José Luis Etcheverry. Buenos Aires: Amorrortu, 199, pp. 345-503.
Freud, Sigmund. “Sobre el mecanismo psíquico de la desmemoria”. Obras completas: Primeras publicaciones psicoanalíticas. Vol. III. Traducido por José Luis Etcheverry. Buenos Aires: Amorrortu, 2007, pp. 277-90.
Hamacher, Werner. “El gesto en el nombre. Benjamin y Kafka”. Comprender detraído. Estudios acerca de filosofía y literatura, De Kant a Celan. Traducido por Niklas
Bornhauser Neuber. Santiago: Metales Pesados, 2018, pp. 353-402.
Hamacher, Werner. “El temblar de la representación. ‘El terremoto de Chile’ de Kleist”. Comprender detraído. Santiago: Metales Pesados, 2018, pp. 301-53.
Hamacher, Werner. “La promesa de la interpretación. Acerca del imperativo hermenéutico en Kant y Nietzsche”. Comprender detraído. Santiago: Metales Pesados, 2018, pp. 79-154.
Hamacher, Werner. “Lectio. Imperativo de De Man”. Comprender detraído. Santiago: Metales Pesados, 2018, pp. 199-252.
Hamacher, Werner. “Premisas”. Comprender detraído. Santiago: Metales Pesados, 2018, pp. 29-78.
Hamacher, Werner. “The Relation”. The New Centennial, vol. 8, n.º 3, 2009, pp. 29-69.
Heidegger, Martin. Ser y tiempo. Traducido por Jorge Eduardo Rivera. Santiago: Universitaria, 1998.
Heidegger, Martin. “Carta sobre el ‘humanismo’”. Hitos. Traducido por Helena Cortés y Arturo Leyte. Madrid: Alianza, 2001, pp. 259-98.
Lacan, Jacques. El seminario de Jacques Lacan. Libro 11. Los cuatro conceptos fundamentales del psicoanálisis. Editado por Jacques-Alain Miller. Traducido
por Juan Luis Delmont-Mauri y Julieta Sucre. Buenos Aires: Paidós, 1987.
Lacan, Jacques. “La equivocación del sujeto supuesto al saber”. Otros escritos. Traducido por Graciela Esperanza y Guy Trobas. Buenos Aires: Paidós, 2012, pp. 349-60.
Lacan, Jacques. “La instancia de la letra en el inconsciente o la razón desde Freud”. Escritos 1. Traducido por Tomás Segovia. Buenos Aires: Siglo XXI, 2008, pp. 461-95.
Lacan, Jacques. Posición del inconsciente. Escritos 2. Traducido por Tomás Segovia. Buenos Aires: Siglo XXI, 2008, pp. 789-808.
Lacan, Jacques. Seminario 12 (1964-1965). Problemas cruciales para el psicoanálisis (versión crítica). Editado y traducido por Ricardo Rodríguez Ponte. Buenos Aires:
Escuela Freudiana de Buenos Aires.
Lacan, Jacques. “Situación del psicoanálisis en 1956”. Escritos 1. Traducido por Tomás Segovia. Buenos Aires: Siglo XXI, 2008, pp. 431-60.
Quignard, Pascal. Sobre lo anterior: Último Reino II. Traducido por Silvio Mattoni. Buenos Aires: El Cuenco de Plata, 2016.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2022 Revista de humanidades (Santiago. En línea)