Sprachlosigkeit. Goldschmidt y and the Freudian Language
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))

Keywords

lengua
psicoanálisis
inconsciente
interpretación
traducción Language
Psychoanalysis
Unconscious
Interpretation
Translation

How to Cite

Cattaneo, G. ., and N. . Bornhauser. “Sprachlosigkeit. Goldschmidt Y and the Freudian Language”. Revista De Humanidades (Santiago. En línea), no. 40, July 2019, pp. 119-50, https://revistahumanidades.unab.cl/index.php/revista-de-humanidades/article/view/89.

Abstract

The work of Georges-Arthur Goldschmidt contains a careful reflection on the relationship between the German language and Freudian psychoanalysis. His main hypothesis is that, one the one hand, the particularities of the German language are the condition of possibility of the discovery of the unconscious, and, on the other, the unconscious reveals how it is that languages even exist. The Freudian enterprise would not have consisted, then, in anything other than making the language speak and listening to its saying, where it is interrupted and absent from itself. This conjecture, which outlines a Freudian use of the language, is presented and discussed in this article, asking for its performance and its limits with respect to other developments that have taken charge of the complex relationship between languages, language and psychoanalysis, being fundamental the particular way to receive the Freudian “concepts”, promoted by Jacques Lacan’s “return to Freud”.

PDF (Español (España))
HTML (Español (España))

References

Benveniste, Émile. “Naturaleza del signo lingüístico”. Problemas de lingüística general, vol. 1. Traducido por Juan Almela. Buenos Aires: Siglo XXI, 2007, pp. 49-55.

Dilthey, Wilhelm. Der Aufbau der geschichtlichen Welt in den Geisteswissenschaften. Frankfurt a. Main: Suhrkamp, 1970.

Freud, Sigmund. “28° Conferencia. La terapia analítica”. Obras Completas: Conferencias de introducción al psicoanálisis: Parte Tres: 1916-1917, vol. XVI. Traducido por José Luis Etcheverry. Buenos Aires: Amorrortu, 2007, pp. 408-22.

Freud, Sigmund. “El método de la interpretación de los sueños. Análisis de un sueño paradigmático”. Obras Completas: La interpretación de los sueños: Primera parte: 1900. Traducido por José Luis Etcheverry. Vol. IV. Buenos Aires: Amorrortu, 2007, pp. 118-41.

Freud, Sigmund. “El olvido de los nombres propios”. Obras completas: Psicopatología de la vida cotidiana: 1901. Traducido por José Luis Etcheverry. Vol. VI. Buenos Aires: Amorrortu, 2007, pp. 9-15.

Freud, Sigmund. “Fetichismo”. Obras Completas: El porvenir de una ilusión, El malestar en la cultura y otras obras: 1927-1931, vol. XXI. Traducido por José Luis Etcheverry. Buenos Aires: Amorrortu, 2007, pp. 141-52.

Freud, Sigmund. “La descomposición de la personalidad psíquica”. Obras completas: Nuevas conferencias de introducción al psicoanálisis y otras obras: 1932-36, vol. XXII. Traducido por José Luis Etcheverry. Buenos Aires: Amorrortu, 2007, pp. 53- 74.

Freud, Sigmund. “La interpretación de los sueños”. Obras completas: La interpretación de los sueños: Segunda parte: 1900-1901, vol. V. Traducido por José Luis Etcheverry. Buenos Aires: Amorrortu, 2007, pp. 345-749.

Freud, Sigmund. “Lo ominoso”. Obras completas: De la historia de una neurosis infantil(“Hombre de los Lobos”) y otras obras: 1917-1919, vol. XVII. Traducido por José Luis Etcheverry. Buenos Aires: Amorrortu, 2007, pp. 215-52.

Freud, Sigmund. “Pulsiones y destinos de pulsión”. Obras completas: Contribución a la historia del movimiento psicoanalítico. Trabajos sobre metapsicología y otras obras:1914-1916, vol. XIV. Traducido por José Luis Etcheverry. Buenos Aires: Amorrortu, 2007, pp. 105-34.

Gering, Kerstin. Die Kafka-Rezeption in Frankreich: ein diachroner Vergleich der französischen Übersetzungen im Kontext der hermeneutischen Übersetzungswissenschaft. Würzburg: Königshausen, 1999.

Goldschmidt, Georges-Arthur. Cuando Freud vio la mar. Freud y la lengua alemana. Traducido por Niklas Bornhauser Neuber. Santiago: Metales Pesados, 2017.

Goldschmidt, Georges-Arthur. “Freud se traduit-mal?”. Che vuoi?, n.º 21, 2004, pp. 25-30.

Goldschmidt, Georges-Arthur. “Comment traduire Freud”. 22 de diciembre 2009. OEuvres ouvertes. 12/12/2018. www.oeuvresouvertes.net/spip.php?article68.

Goldschmidt, Georges-Arthur. Heidegger et la langue allemande. Paris: CNRS Éditions, 2016.

Goldschmidt, Georges-Arthur. Quand Freud attend le verbe. Freud et la langue allemande II. Paris: Buchet/ Chastel, 2006.

Humboldt, Wilhelm von. “Einleitung zu ‘Agamemnon’”. Das Problem des Übersetzens. Editado poe H. J. Störig. Stuttgart: Henry Goverts Verlag, 1963, pp. 69-96.

Humboldt, Wilhelm von. “Ueber das Entstehen der grammatischen Formen, und ihren Einfluss auf die Ideenentwicklung”. Werke in fünf Bänden. Editado por Andreas Flitner y Klaus Giel. Vol. III. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1963, pp. 31-63.

Humboldt, Wilhelm von. “Ueber die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechtes”. Werke in fünf Bänden. Editado por Andreas: Gliel Klaus Flitner. Vol. III. armstadt: Wissensc, 1963, pp. 368-756.

Lacan, Jacques. “El seminario sobre ‘La carta robada’”. Escritos 1. Traducido por Tomás Segovia. Buenos Aires: Siglo XXI, 2008, pp. 23-72.

Lacan, Jacques. “La cosa freudiana o el sentido del retorno a Freud”. Escritos 1. Traducido por Tomás Segovia. Buenos Aires: Siglo XXI, 2008, pp. 379-410.

Lacan, Jacques. Seminario 4: La relación de objeto. Editado por Jacques-Alain Miller. Traducido por Enric Berenguer. Buenos Aires: Paidós, 2005.

Lacan, Jacques. “Situación del psicoanálisis en 1956”. Escritos 1. Traducido por Tomás Segovia. Buenos Aires: Siglo XXI, 2008, pp. 431-60.

Mahony, Patrick. Freud As a Writer. New Haven: Yale University Press, 1987.

Muschg, Walter. “Freud als Schriftsteller”. Die Zerstörung der deutschen Literatur. Bern, 1958, pp. 303-47.

Ruhs, August. “Die Untiefen der Seele”. Der Vorhang des Parrhasios. Wien: Sonderzahl, 2003, pp. 83-92.

Rüther, Günther. “Wohnen zwischen den Sprachen: Der deutsch-französische Autor Georges-Arthur Goldschmidt. Einführung in Leben und Werk”. Französische Gegenwartsliteratur. Reihe: Begegnungen mit dem Nachbarn, vol.3. St. Augustin: Konrad Adenauer Stiftung, 2004, pp. 127-37.

Schönau, Walter. Sigmund Freuds Prosa. Literarische Elemente seines Stils. Gießen: Psychosozial Verlag, 2006.

Weber, Max. Gesammelte Aufsatze zur Wissenschaftslehre. Tubingen: J. C. B. Mohr (Paul Siebeck), 1951.

Weber, Samuel. Rückkehr zu Freud. Jacques Lacans Ent-stellung der Psychoanalyse. Wien: Passagen Verlag, 2000.

Yankelevich, Héctor. “Lo imposible de traducir”. Lapsus Calami. Revista de Psicoanálisis, n.º 4, 2014, pp. 127-32.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...